Au téléphone - Atividade de francês/ Actividad de Francés / French Activity


Salut!

Regardez la vidéo ci-dessous. Il s’agit d’une petite histoire racontée par une étudiante française qui a déménagé en Allemagne. Elle compare les différentes formules utilisées pour répondre au téléphone dans les deux pays.

Chaque culture a des habitudes, des comportements et des formules de politesse très particuliers. Dans cet exercice, vous allez réfléchir sur ces différences et, après cela, vou pourrez pratiquer votre compréhension d’une conversation au téléphone en français, en mettant en ordre les dialogues 1 e 2.

Olá!

Assista ao vídeo abaixo. Trata-se de uma pequena história contada por uma estudante francesa que se mudou para a Alemanha. Ela compara as diferentes fórmulas de linguagem usadas para responder ao telefone nos dois países.

Cada cultura tem costumes, comportamentos e regras de etiqueta muito particulares. Neste exercício, você vai refletir sobre essas diferenças e, depois, poderá praticar sua compreensão de uma conversação por telefone em français, colocando em ordem os diálogos 1 e 2.

Hola!
Mire el vídeo abajo. Se trata de una pequeña historia contada por una estudiante francesa que se mudó a Alemania. Ella compara las diferentes fórmulas de lenguaje utilizadas para contestar al teléfono en ambos países.

Cada cultura tiene costumbres, comportamientos y reglas de etiqueta muy particulares. En este ejercicio, usted va a reflexionar sobre esas diferencias y luego podrá practicar su comprensión de una conversación telefónica en français, poniendo en orden los diálogos 1 y 2.

Hi!
Watch the video below. This is a short story told by a French student who moved to Germany. She compares the different ways used to answer the phone in both countries.

Each culture has very particular customs, behaviors and etiquette rules. In this exercise, you will reflect on these differences and then you will be able to practice your understanding of a telephone conversation in French by putting Dialogues 1 and 2 in order the correct order.



Vous allez lire deux dialogues au téléphone. Mettez-les en ordre, en indiquant le numéro correspondant dans les parenthèses.

1- Laisser un message

Bonjour, ne quittez pas, s’il vous plaît. Je vous mets en relation. (  )
Non, je ne peux pas, je suis désolé. Pourriez-vous lui laisser un message? (  )
Je suis désolée, sa ligne est occupée. Pouvez-vous rappeler plus tard? (  )
Merci. (  )
Bonjour. Pourrais-je parler parler à M. Jones, s’il vous plaît? (  )
C’est entendu. Il sera ravi de l’entendre. Au revoir. (  )
Oui, Bien sûr. (  )
Dites lui que j’ai été ravi de le rencontrer et que je reviendrai dès que possible. ( )

2- Réserver une chambre à l'hôtel

Oui, Monsieur. À quelle heure le voulez-vous? (  )
C’est 50 euros la nuit pour une personne. (  )
Bonjour Monsieur, nous avons une chambre disponible pour 2 nuits la semaine prochaine. (  )
Oui, très bien. Quel est le prix de la chambre? (  )
A environ huit heures, s’il vous plaît. (  )
Je suis d’accord, mais est-ce que le petit-déjeuner est compris? (  )
Bonjour, j’aimerais réserver une chambre pour 2 nuits, s’il vous plaît. (  )





Réponses:

1- 2, 5, 4, 3, 1, 8, 6, 7.

2- 6, 4, 2, 3, 7, 5, 1.

Comentários

Postagens mais visitadas